第265章(2 / 4)

“我看到的出来你很兴奋,说说吧,塔露拉你做了什么,让你这么得意。”

“半年前,我从矿场搞了一个碎片,我将它镶嵌进我的胳膊,效果很好。”

‘我已经是个感染者了。’

“男爵,我命不久矣,你的阴谋,你的规划,你的投入全都泡汤了。

你没有办法再利用我了。”塔露拉说。

“我的一切都是你规划的对吗,这此不是。”

“真是出人意料。”

“阴谋破产的感觉还好吗?”

‘我已经成了乌萨斯最统合最鄙夷的感染者,在城市中流浪的家伙。’

‘你的姐妹看到你这样,她会开心吗。’

“你?”

‘是什么让你这样处心积虑的反对我,我的女儿。’

“你欺骗我,骗我说魏彦吾作为主谋杀了我父亲,你却没有告诉我,他们曾经一堆对抗你,将你刚出龙门。”

“你没有告诉我,你在我父亲的死亡中扮演了什么角色,即便魏先生杀了我父亲,他有罪,他应该死亡。”

“你也难逃其咎。”

“你表面上善待你的领民,将其他的聚落安置在城市周围,给感染者稳定的据点。”

‘事实上,你可以让感染者和居民过着天差地别的生活,你让他们在感染者身上找到自尊。’

“城市对市民的掠夺被你美化成为了遗物,他们进入起亚感染者和居无定所的非市民来获得安慰。”

“这就是你的林骨头,这就是不平等的假象。”

“我没做办法在忍耐下去,俺怕我不责怪你的虚伪手段和扭曲手腕。你那欺骗性的宣称和假仁假义的嘴脸,已经让我无法忍受。”

“我教过你塔露拉,在这段过于过于和平的是假,他们是不可以接受相互之间的平等。”

‘除非我们接受这一连串的平庸。’

“我能够接受他们自治,就像是其他人一样,可是他们自已呢。”

“他们会推举出下一任执政官和贵族,因为他们不敬重他人,只位居权利和暴力。”

“不仅如此,他们还不许有人比他们更勇敢,除非你是他们的皇帝。”

“你同情他们,同情我的灵敏,同情那些被逼的无处可逃的市民。”

‘这很好,。即便你不断吐露各种词语,但是我记得,你在不断调整我的对策,尝试更多保护他们,甚至不惜激怒市民。’

男爵说;“我花费了很长时间才抚平了他们的情绪塔露拉”0

‘我不是同情他们。’

“你的确爱着他们。”

“你?”

‘’我很欣慰,塔露拉,你是真的看重他们的,你越来越像我了,我的女儿。

“你怎么好意思说这种话。”

‘’但是你的浅薄作为,注定了失败

“你怎么知道我要做什么,你没有这个能力。”

就算所有人都想得到的结果,但是失败就是失败。

塔露拉,因为他们想要的好结果和你的美梦,本质上是不同的。”

“你没有办法让不同的人认同同一种行为他们的分钟冲突和混乱是无可避免的。”

“一个萨卡兹要如何面对一个萨克他,一个卡希尔人如果河面乌萨斯人。

一头见状的熊,要怎么面对一个傲慢却无能的雄鹰。”

“你要告诉他们该怎么做,多么傲慢的想法我的女儿,你想要用你这副样子和这个身份去号召他们做什么。”

“塔露拉,你会去通知那些注定你来通知的人,你继承了黑蛇的知识,留着轰隆你的血,踩着熊的过图,翻阅着历史。”

“没有人生来是该被统治的。”

‘但是他们渴望你的通知,他们终其一生都